Tradiksyon "evict" an Kreyòl ayisyen

chase se tradiksyon "evict" an Kreyòl ayisyen. Egzanp fraz tradui: Before an eviction, communities often aren't consulted about the projects, they receive no information about what's happening, and there's often intimidation, harassment, threats and even physical violence pressuring these communities to accept the projects. ↔ Anvan yon degèpisman, trè souvan yo pa konsilte kominote a sou pwojè yo, yo pa resevwa okenn enfòmsayon sou sa k ap pase, epi trè souvan gen kaponnay, pèsekisyon, menas, e mem vyolans fizik pou bay kominote yo presyon pou yo aksepte pwojè yo.

evict verb gramè

(transitive) To expel (one or more people) from their property; to force (one or more people) to move out. [..]

+ Ajoute

Angle - Kreyòl ayisyen diksyonè

  • chase

  • Montre tradiksyon otomatikman pwodwi yo

Tradiksyon otomatik " evict " nan Kreyòl ayisyen

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Ajoute

Tradiksyon "evict" nan Kreyòl ayisyen nan kontèks, memwa tradiksyon

Before an eviction, communities often aren't consulted about the projects, they receive no information about what's happening, and there's often intimidation, harassment, threats and even physical violence pressuring these communities to accept the projects.
Anvan yon degèpisman, trè souvan yo pa konsilte kominote a sou pwojè yo, yo pa resevwa okenn enfòmsayon sou sa k ap pase, epi trè souvan gen kaponnay, pèsekisyon, menas, e mem vyolans fizik pou bay kominote yo presyon pou yo aksepte pwojè yo.
Moreover, in a vision given to the apostle John, Satan was seen accusing God’s servants following his eviction from heaven some time after the establishment of God’s Kingdom in 1914.
Anplis, nan yon vizyon apot Jan te fè, li te wè Satan k ap akize sèvitè Bondye yo apre yo te fin mete l deyò nan syèl la yon ti tan apre Wayòm Bondye a te fin etabli an 1914.
Out of 10 eviction cases that we've challenged to court, we've won them all.
Nan 10 ka degèpisman ke nou konbat yo, nou genyen tout.
(Job 1:6-12; 2:1-7) However, the book of Revelation prophesied that the time would come when Satan and his demons would be evicted from heaven.
Men, liv Revelasyon an te pwofetize gen yon lè ki t ap rive kote yo t ap mete Satan ansanm ak demon l yo deyò nan syèl la.
Forced eviction normally is done by companies, private companies with the assistance of the local authorities or the government.
Jeneralman se konpayi prive ki fè degèpismman pa fòs sa yo ak asistans otorite lokal yo oswa gouvènman an.
He foresaw Satan’s eviction from heaven and his “great anger” against those “who observe the commandments of God and have the work of bearing witness to Jesus.”
Li te wè davans yo t apral mete Satan deyò nan syèl la e Satan t ap vin “ankòlè anpil” kont “moun k ap obeyi kòmandman Bondye yo e ki gen kòm travay pou yo bay temwayaj sou Jezi”.
Regarding this eviction, the Bible foretold: “Woe for the earth . . . , because the Devil has come down to you, having great anger, knowing he has a short period of time.”
Men sa Bib la te predi konsènan evènman sa a : “ Malè pou latè [...] paske Dyab la desann vin jwenn nou avèk yon gwo kòlè, piske li konnen kantite tan li rete a kout.
3 When our first human parents were condemned to death as willful sinners, they were evicted from Eden and disowned by God.
3 Lè premye paran nou yo te resevwa kondanasyon amò a paske yo te peche ak fèm konviksyon, Bondye te chase yo ann Edenn e li te nye yo.
You cannot just come and evict people, you need to follow proper channels of engagement.
Ou pa ka jis vini epi mete moun deyò, ou dwe swiv pwosè angajman kòrèk yo.
One day, they were shocked to receive an eviction notice from their landlord.
Yon jou, yo te sezi anpil lè yo te resevwa yon nòt mèt tè a te voye ki mande pou yo kite tè a.
How could God be justified in forcibly evicting these people from their land?
Kòman fè Bondye te gen rezon chase Amorit yo nan peyi yo?
We were hearing from time to time that we would be evicted, but we did not receive any eviction notice.
Tanzantan nou te kon tande ke yo ta pral degèpi nou, men nou pa janm resevwa okenn avi degèpisman.
You evict people from the place that they've lived for a long time, and they were brought to another place, far away from the first one.
Ou chase moun yo de yon kote yo tap viv depi lontan, epi yo mennen yo yon lòt kote ki lwen de premye kote a.
During the eviction, the most repeated pattern is use of force and violence, and violation of all sorts of fundamental and human rights that we can possibly imagine.
Pandan degèpisman an, bagay ou wè pi souvan se izaj fòs ak vyolans, epi vyolasyon tout kalite dwa fondamantal e imen ke nou ka imajinen.
They evict people from their original place without fair compensation, and using force, using violence.
Yo mete moun deyò lakay yo san bon dedomajman epi yo sèvi ak fòs, ak vyolans.
As the owner, you would surely evict those bad tenants.
Antanke pwopriyetè, se sèten ou t ap mete move lokatè sa yo deyò.
For years, all of these actions have helped communities facing forced evictions learn from each other and build upon each other, locally and internationally.
Pandan plizyè ane, tout aksyon sa yo ede kominote k ap fè fas a degèpisman pa fòs yo aprann youn de lòt epi bati youn sou lòt, lokalman e entenasyonalman.
God evicted them from Paradise and told Adam: “Cursed is the ground on your account.
Bondye mete yo deyò nan paradi a e li di Adan : “ Tè a modi akoz ou menm.
I had recently been evicted from the condominium where my parents had allowed me to live.
Yo te fèk fin mete m deyò nan ti apatman paran m yo te pèmèt mwen abite a.
Robert: I’d evict them.
Woni: Mwen t ap mete yo deyò.